Pomocou slovníka k dedičstvu antiky (r. 1648)

Autor: Zdenko Dzurjanin | 20.1.2009 o 6:59 | Karma článku: 0,00 | Prečítané:  479x

Študenti, ktorí hodlali ísť na vysokú školu, museli mať ukončené stredoškolské vzdelanie. Na stredných školách - kolégiách sa oboznamovali s latinskými alebo gréckymi autormi. V roku 1648 vydali v Trnave slovník latinsko-maďarsko-slovenský, ktorý bol zameraný iba na Vergiliou Eneidu. Aj tento slovník je dokladom, že Uhorsko bolo mnohonárodnostná krajina.

LATINAE

UNGARICE

SCLAVONICE

heros fö vitéz ember rek, udatny muž
hei jai, eh ah, bieda
heri tegnap  wczera 
heu de jai!  jaj, bieda 
heus halládé  sliss, czujto 
hic itt, itten  tuto 
hircus bak, kechke  kossut 
hisco szuszogók  ssepcem 
Hispal spanyol város  mesto jedno sspanielske 
hodie ma  dnes 
hoi  jai, oh  jaj, oh 
honor  tisztesség  poczestnost 
honos  böchület  poczestnost 
horsum erre, e felé  na tuto stranu 
hospes  gazda, vendég  hospodár 
hostis  ellenség  nepritel 
humus  föld  zem 
hydrops  viz korsag  wodnotedlnost 
hyemus tel  zima 
Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

Jaroslav Naď: Odpočúvali ma rok a pol a teraz ma idú diskreditovať

Je to pomsta za kritiku, hovorí politik z OĽaNO.

CYNICKÁ OBLUDA

Kuffov-Chromíkov paradox

Niektorí ľudia tak milujú blížneho svojho, až vlastne nenávidia všetkých ostatných. Tu to máte v prehľadnom grafe.


Už ste čítali?